33问: 你们的热转印纸在纯棉T恤上印,可以吗?
Està bé una samarreta de cotó amb la tevapaper de transferència de calor?
A: 可以的.只要是耐高温的布料都可以使用我们的产品.
Sí, està bé per a qualsevol teixit que pugui resistir altes temperatures.
34、P: 我们的热转印纸需要温度和时间是多少?
Quina és la temperatura i quan es necessita sobre el nostre paper de transferència de calor?
A: 每一种产品都有他们的使用方式,不同产品需要不同的温度和时间. 浅色转印纸需要185度,时间15秒。
深色转印纸需要165度,时间25秒。
Els diferents productes tenen les seves pròpies instruccions. Per tant, les temperatures i els temps són diferents. Per al paper de transferència de calor lleuger, necessita 185 °C i 15 segons. Per al paper de transferència de calor fosc, necessita 165 °C i 25 segons.
35、Q: 是否直接用普通的墨水打印?连供墨水的打印机也可以吗?热升华墨升印
S'imprimeix amb tintes normals? Què passa amb les tintes CISS i la sublimació?
A: 是的. 并不需要特殊的打印机和墨水,只要用办公室的打印机就可以使用我们的京的.
Sí, no necessitem impressores ni tintes especials. Podeu utilitzar la impressora de raig de tinta i les tintes a la vostra oficina i després imprimir el nostre paper de transferència de calor per a raig de tinta. No hi ha cap problema si utilitzeu tintes CISS, tintes de sublimació i qualsevol altra tinta.
36、Q:普通打印机的墨水打印,会不会褪色?
S'esvaeix quan fem servir una impressora de raig de tinta?
A: 不会的.我们的产品都有经过水洗测试.至少能通过机洗60次以上.
No, és difícil que s'esvaeixi. Els nostres productes han demostrat que podeu rentar la samarreta més de 60 vegades a la rentadora.
37、Q:烫画机的压力调到多大比较合适?
Quina és la pressió de la màquina de premsar?
R: 中等压力或超大压力.
Pressió moderada o alta.
38、Q:打印后,怎么会溢墨?
Per què es van vessar tintes quan es va imprimir?
A:打印时,设墨墨量为最小,选择”照片”模式打印,而不是”文件”
Hauriem de configurar la impressora amb la quantitat mínima de tinta en imprimir. Configurem l'opció de qualitat a "Fotografia", però no a "esborrany" per a la impressora de raig de tinta.
39、P: 深色的纸为什么会泛白?
Per què es produeix el fenomen de blanquejament en paper de transferència d'injecció de tinta fosc?
A:有这么几种情况:a,温度过高,降低温度;b,时间过长,缩短时间;c,在防油纸的上面没有放一块棉布,请加一层棉布料
Aquestes situacions poden produir un fenomen de blanquejament: a. si la temperatura és alta, baixeu la temperatura;
b. Si el temps és massa llarg, si us plau, feu-ne menys; c. Si no poseu cotó al paper antigreix, si us plau, feu-ho.
40、Q:HT-150R 撕不下来?
Per què no es pot desprendre de l'HT-150R?
A:一定要烫完后 应立即趁热把背纸撕下来,时间不能等冷了再撕,所以速度要要庫.
Hauria de desenganxar el paper posterior amb calor. No es pot desenganxar quan el paper està fred, així que si us plau, ràpid.
41、P: HT-150R 将背纸撕下来后,为什么会起毛?
Quan es pela el paper posterior de l'HT-150R, per què s'abolla?
A: 有2种方法可以解决.1.温度不够,适当调高温度2.烫完后,要趁热把背纸撕下,不能等冷了再撕3.起毛的地方用防油纸撕下油纸覆縀油纸覆縀冷了再撕3.
Podeu solucionar-ho de aquestes maneres: 1. si la temperatura és baixa, ajusteu la temperatura adequada a la màquina de premsa de calor. 2. no retireu el paper posterior quan estigui fred, traieu-lo amb la calor. 3. poseu el paper antigreix sobre el patró i, a continuació, utilitzeu la màquina de premsa per transferir-lo de nou.
42、Q:HT-150印烫后,背纸怎么起泡了?
Per què el paper posterior té bombolles amb HT-150?
A:温度过高,在烫印之前,加一张防油纸在HT-150背纸上隔热.
La temperatura és massa alta, si us plau, agafeu paper antigreix a l'HT-150.
43、Q: 如果第1次没有烫不牢,能不能用烫画机第2次烫印?
Si no és estable al principi, hauríem de tornar a utilitzar la màquina de premsa de calor?
A:可以的。在烫不牢的情况下,铺上防油纸后,再重新压烫,这样图案就不易脱落,更加牢固。
Sí, està bé. Si trobeu la imatge fora de la tela, poseu-hi paper antigreix i, a continuació, configureu la màquina de premsar a calor a 160 °C durant 10 segons per transferir-la de nou.
44、Q:烫画的衣服洗涤后能用电熨斗的蒸气熨平吗?
Hauriem de fer servir la planxa de casa amb vapor per planxar la tela que ha acabat de transferir la imatge després de ser rentada?
A:图片烫印完成后,可以使用电熨斗,但不可以用蒸气档.你需要把防油纸或棉布放在图案上面后,再熨平衣服。
Podeu fer servir la planxa de casa després d'acabar la transferència, però no feu servir la funció de vapor. Heu de posar paper vegetal resistent o un tros de cotó sobre la imatge i planxar la tela.
44、P: 为什么转印的时候老是一个地方烫印不好,而且会起皮,但是其刃是其刃齜
Per què funciona bé a la majoria de parts del paper de transferència de calor, però alguna part és dolenta i s'està fent pilling.
A:放烫画机的地方不平,导致转印的时候受力不均衡,最后的结果是一部分烫印效果好,一部分比较差。
烫印的时候需要一个平整的地方,这样出来的效果才会更好。
El lloc on es troba la màquina de premsar a calor no es forma, cosa que provoca una distribució desigual durant la transferència. Necessitem una superfície estable i resistent a la calor per a un efecte més bo.
45、Q: 我们的热转印纸是不是可以用熨斗烫?那烫的时候需要多少时鎋多少时闋多可以用熨斗烫?
Està bé per als vostres productes amb planxa domèstica? Quin temps hauríem de prendre? Quina pressió hauríem de necessitar?
A: 是的,我们的转印纸可以用电熨斗。烫的时候,需要用大力气烫1分钟倂分钟候
Sí, el nostre paper de transferència de calor és correcte per a la planxa de casa. Necessita més pressió possible durant un minut.
46、Q: 激光转印纸图案被粘坏了:
La imatge de la superfície del paper de transferència de calor làser està trencada.
A:有3种可能性:1、激光机打印时选的纸张进纸厚度,选太薄了,解决办法:请客户进纸厚度,选择较厚这一栏
1: El gruix del paper d'impressió configurat és massa prim
Mètodes de resolució: Abans d'imprimir, heu de triar el paper gruixut a la impressora làser
47、Q:激光机刚加热时,机身内温度较高,可达到200度-300度,解决办法兢箮法廮法廮法刚加热时通纸过一下机子,让机身内温度稳定一点再用转印纸打印,因为转印纸面层有胶,胶的溶点在165度。
2: La temperatura de la impressora làser en color és alta quan el làser s'escalfa, arribarà als 200-300 graus
Mètodes de resolució: suggeriu utilitzar el paper blanc A4 normal, passeu la impressora làser en color per la calefacció
Després que l'escalfador estigui estable, podeu imprimir el paper de transferència de calor, la superfície del paper és de PU. La temperatura de fusió és de 165 graus
48、Q:激光机内的搓纸头上有残渣,残渣部份会粘住激光纸的面层,导致转印纸图案部份被粘住移位脱落在激光机搓纸头上。
A:用酒精或专用清洁液清洁一下激光机的搓纸头,清洁完用普通纸先过一先过一一先过一
P: A la impressora làser, el capçal de recollida deixa una imatge bruta i trencada, de manera que després d'imprimir, la imatge bruta i trencada es col·locarà a la superfície del paper làser.
A: Mètodes de resolució: neteja del capçal de recollida amb alcohol o un netejador especial,
Després d'acabar la neteja, feu servir el paper normal que passi primer per la impressora.
49、Q:我用你们的HT-150R浅色热撕,怎么底纸上还有残留图案?
A:您用的是不是热升华墨水,使用热升华墨水会导致四分之三的图案转入图层中,还有的一部分留在底纸上。而且升华墨水易拉丝。
Data de publicació: 11 de setembre de 2021