33 Seiten: 你们的热转印纸在纯棉T恤上印, 可以吗?
Ist es in Ordnung, ein Baumwoll-T-Shirt mit IhremWärmeübertragungspapier?
A: 可以的.只要是耐高温的布料都可以使用我们的产品.
Ja, es eignet sich für alle Stoffe, die hohen Temperaturen standhalten.
34、F: 我们的热转印纸需要温度和时间是多少?
Welche Temperatur ist für unser Wärmetransferpapier erforderlich und wann muss es erhitzt werden?
A: 每一种产品都有他们的使用方式,不同产品需要不同的温度和时间. 185 Minuten, 15 Minuten lang.
Die Dauer beträgt 165 Minuten, 25 Minuten.
Verschiedene Produkte haben unterschiedliche Anweisungen. Daher variieren die Temperaturen und Zeiten. Für helles Transferpapier werden 185 °C und 15 Sekunden benötigt. Für dunkles Transferpapier werden 165 °C und 25 Sekunden benötigt.
35、F: 是否直接用普通的墨水打印?连供墨水的打印机也可以吗?热升华墨水呢?
Wird es mit herkömmlichen Tinten gedruckt? Wie sieht es mit CISS-Tinten und Sublimation aus?
A: Nein. 并不需要特殊的打印机和墨水, 只要用办公室的打印机就可以使用我们的产品.
Ja, Sie benötigen keinen Spezialdrucker und keine Spezialtinte. Sie können Ihren vorhandenen Tintenstrahldrucker und die übliche Tinte verwenden und damit unser Tintenstrahl-Transferpapier bedrucken. Die Verwendung von CISS-Tinte, Sublimationstinte und anderen Tinten ist problemlos möglich.
36、F:普通打印机的墨水打印, 会不会褪色?
Verblasst das Bild beim Drucken mit einem Tintenstrahldrucker?
A: 不会的.我们的产品都有经过水洗测试.至少能通过机洗60次以上.
Nein, die Farben verblassen kaum. Unsere Produkte sind nachweislich so robust, dass Sie Ihr T-Shirt über 60 Mal in der Waschmaschine waschen können.
37、F:烫画机的压力调到多大比较合适?
Welchen Druck übt die Pressmaschine aus?
A: 中等压力或超大压力.
Mittlerer oder hoher Druck.
38、F:打印后,怎么会溢墨?
Warum sind beim Drucken Tintenflecken entstanden?
A:打印时,设墨墨量为最小,选择“照片“模式打印,而不是“文件“
Wir sollten den Drucker beim Drucken auf minimalen Tintenverbrauch einstellen. Die Qualitätseinstellung Ihres Tintenstrahldruckers ist auf „Foto“ und nicht auf „Entwurf“ eingestellt.
39、F: 深色的纸为什么会泛白?
Warum tritt das Aufhellungsphänomen auf dunklem Inkjet-Transferpapier auf?
A:有这么几种情况:a,温度过高,降低温度;b,时间过长,缩短时间;c,在防油纸的上面没有放一块棉布,请加一层棉布料
Folgende Situationen können zu einem Weißungsphänomen führen: a. Die Temperatur ist zu hoch, bitte senken Sie die Temperatur;
b. Die Zeit ist zu lang, bitte verkürzen Sie die Zeit; c. Sie haben kein Wattepad auf das Pergamentpapier gelegt, bitte tun Sie es.
40、F: HT-150R ist nicht verfügbar?
Warum lässt sich die Hülle über HT-150R nicht abziehen?
A:一定要烫完后 应立即趁热把背纸撕下来,时间不能等冷了再撕,所以速度要快.
Das Trägerpapier sollte sich mit Hitze abziehen lassen. Im kalten Zustand lässt es sich nicht abziehen, daher bitte schnell handeln.
41、F: HT-150R 将背纸撕下来后, 为什么会起毛?
Warum fusselt die Rückseite der HT-150R-Folie, wenn man sie abzieht?
A: 有2种方法可以解决.1.温度不够,适当调高温度2.烫完后,要趁热把背纸撕下,不能等冷了再撕3.起毛的地方用防油纸覆盖,再压烫一次
Sie können das Problem folgendermaßen beheben: 1. Die Temperatur ist zu niedrig. Bitte stellen Sie die richtige Temperatur an der Transferpresse ein. 2. Ziehen Sie das Trägerpapier nicht im kalten Zustand ab, sondern erst im warmen. 3. Legen Sie Backpapier auf das Motiv und verwenden Sie die Transferpresse erneut.
42、F:HT-150印烫后,背纸怎么起泡了?
Warum weist die Rückseite des HT-150-Papiers Blasen auf?
A:温度过高,在烫印之前,加一张防油纸在HT-150背纸上隔热.
Die Temperatur ist zu hoch, bitte legen Sie ein fettdichtes Papier auf den HT-150.
43、F:
Sollte die Transferpresse erneut verwendet werden, falls das Ergebnis beim ersten Mal nicht stabil ist?
A: 可以的.
Ja, das ist in Ordnung. Falls sich das Bild vom Stoff gelöst hat, legen Sie bitte ein Stück Backpapier darauf und stellen Sie die Transferpresse auf 160 °C ein. Übertragen Sie das Bild anschließend für 10 Sekunden erneut.
44、Q:烫画的衣服洗涤后能用电熨斗的蒸气熨平吗?
Soll man zum Bügeln des Stoffes, auf den das Bild übertragen wurde, nach dem Waschen ein Dampfbügeleisen verwenden?
A:图片烫印完成后, 可以使用电熨斗, 但不可以用蒸气档.你需要把防油纸或棉布放在图案上面后,再熨平衣服
Nach dem Transfer können Sie ein Haushaltsbügeleisen verwenden, jedoch nicht die Dampffunktion. Legen Sie Backpapier oder ein Stück Baumwolle über das Motiv und bügeln Sie den Stoff anschließend.
44、F: 为什么转印的时候老是一个地方烫印不好,而且会起皮,但是其它地方都很好?
Warum funktioniert das Transferpapier in den meisten Bereichen gut, nur an einigen Stellen nicht und es bildet sich Knötchen?
A:放烫画机的地方不平,导致转印的时候受力不均衡, 最后的结果是一部分烫印效果好, 一部分比较差.
烫印的时候需要一个平整的地方,这样出来的效果才会更好.
Die Auflagefläche der Transferpresse ist nicht ausreichend geformt, was beim Transfer zu einer ungleichmäßigen Verteilung führt. Für ein optimales Ergebnis benötigen wir eine stabile, hitzebeständige Oberfläche.
45、F:
Ist es für Ihre Produkte geeignet, mit einem Haushaltsbügeleisen zu bügeln? Wie lange sollten wir bügeln? Welcher Druck ist erforderlich?
A: 是的,我们的转印纸可以用电熨斗.烫的时候,需要用大力气烫1分钟左右。
Ja, unser Transferpapier ist für Haushaltsbügeleisen geeignet. Drücken Sie es eine Minute lang so fest wie möglich an.
46、F: 激光转印纸图案被粘坏了:
Das Oberflächenbild des Laser-Wärmetransferpapiers ist beschädigt.
A: 3种可能性:1、激光机打印时选的纸张进纸厚度,选太薄了,解决办法:请客户进纸厚度,选择较厚这一栏
1: Die Papierstärke ist zu gering eingestellt.
Lösungsmethoden: Vor dem Drucken sollten Sie im Laserdrucker dickes Papier auswählen.
47、F:激光机刚加热时,机身内温度较高,可达到200度-300度,解决办法:建议客户先用普通纸过一下机子,让机身内温度稳定一点再用转印纸打印, 因为转印纸面层有胶, 胶的溶点在165度.
2: Die Temperatur des Farblaserdruckers ist beim Laserheizen hoch und erreicht 200-300 Grad.
Lösungsmethoden: Es wird empfohlen, normales weißes A4-Papier zu verwenden und es durch den Farblaserdrucker im Heizmodus zu führen.
Sobald die Heizung die gewünschte Temperatur erreicht hat, kann das Transferpapier bedruckt werden. Die Papieroberfläche besteht aus PU. Die Schmelztemperatur beträgt 165 Grad.
48、F:激光机内的搓纸头上有残渣,残渣部份会粘住激光纸的面层, 导致转印纸图案部份被粘住移位脱落在激光机搓纸头上.
A: 清洁完用普通纸先过一下机子.
F: Beim Laserdrucker hinterlässt der Aufnahmekopf mitunter unsaubere und fehlerhafte Bildspuren. Nach dem Drucken gelangen diese Spuren auf das Laserpapier.
A: Lösungsmethoden: Reinigung des Tonabnehmerkopfes mit Alkohol oder einem Spezialreiniger.
Nach Abschluss der Reinigung führen Sie bitte zuerst normales Papier durch den Drucker.
49、F:我用你们的HT-150R浅色热撕,怎么底纸上还有残留图案?
A:您用的是不是热升华墨水, 使用热升华墨水会导致四分之三的图案转入图层中,还有的一部分留在底纸上。而且升华墨水易拉丝。
Veröffentlichungsdatum: 11. September 2021