Q:激光类转印纸打印时为什么会出现打印面(涂层熔化)卡纸的现象?
Zakaj se laserski transferni papir pri tiskanju zatika na površini za tiskanje (tali premaz)
A:因为激光机加热时,机身内温度较高,可达到100-200左右,我们的转印纸是P U材质的,弹性较大,遇热升缩。原因有以下几点:1,温度太高2,设置的打印厚度高得太小了3,机身内滚轴上有粘灰尘之类解决方案;1,用普通复写纸先过一下机,让其带走机身内小部份热量2,设置打印厚度,可以选厚较厚的选项3,清洁打印滚轴上有粘灰尘之类。
Ker je temperatura v notranjosti laserskega stroja visoka, lahko doseže približno 100–200 stopinj. Naš transferni papir je izdelan iz PU, ki ima veliko elastičnost in se po segrevanju skrči. Razlogi so naslednji: 1. Temperatura je previsoka. 2. Nastavitev debeline tiska je premajhna. 3. Obstajajo rešitve, kot je lepljiv prah na valju v notranjosti stroja: 1. Skozi stroj spustite navaden kopirni papir, da odstranite majhen del materiala v notranjosti ohišja stroja. 2. Nastavite debelino tiska. Izberete lahko debelejšo možnost. 3. Očistite lepljiv prah na tiskalnem valju.
V: 你们的热转印纸在纯棉T恤上印,可以吗?
Ali je v redu za bombažno majico s papirjem za prenos toplote?
A: 可以的.只要是耐高温的布料都可以使用我们的产品.
Da, primerno je za vse tkanine, ki so odporne na visoke temperature.
V: 我们的热转印纸需要温度和时间是多少?
Kakšna je temperatura in kdaj jo potrebuje naš papir za prenos toplote?
A: 每一种产品都有他们的使用方式,不同产品需要不同的温度和时间. 浅色转印纸需要185度,时间15秒.
深色转印纸需要165度,时间25秒。
Različni izdelki imajo svoja navodila. Zato so temperature in časi različni. Za lahek papir za prenos toplote je potrebnih 185 °C in 15 sekund. Za temen papir za prenos toplote je potrebnih 165 °C in 25 sekund.
V: 是否直接用普通的墨水打印?连供墨水的打印机也可以吗?热升华墨水呢?
Ali je natisnjeno z običajnimi črnili? Kaj pa CISS črnila in sublimacija?
A: 是的. 并不需要特殊的打印机和墨水,只要用办公室的打印机就可以使用我们的产品.
Da, ne potrebujemo posebnega tiskalnika in črnil. Brizgalni tiskalnik in črnila lahko uporabite v svoji pisarni in nato natisnete naš papir za prenos toplote za brizgalne tiskalnike. Ni problema, če uporabite CISS črnila, sublimacijske črnila in katero koli drugo črnilo.
Q:普通打印机的墨水打印,会不会褪色?
Ali zbledi, ko uporabljamo brizgalni tiskalnik?
O: 不会的.我们的产品都有经过水洗测试.至少能通过机洗60次以上.
Ne, težko zbledi. Naši izdelki dokazano omogočajo pranje majice v pralnem stroju več kot 60-krat.
V:烫画机的压力调到多大比较合适?
Kakšen je tlak stiskalnice?
O: 中等压力或超大压力.
Zmeren ali visok tlak.
V: 打印后,怎么会溢墨?
Zakaj se je pri tiskanju razlilo črnilo?
A:打印时,设墨墨量为最小,选择”照片”模式打印,而不是”文件”
Pri tiskanju moramo tiskalnik nastaviti na minimalno količino črnila. Pri brizgalnem tiskalniku nastavimo »kakovost« na »Foto«, ne pa na »Osnutek«.
V: 深色的纸为什么会泛白?
Zakaj se na temnem papirju za brizgalne transferje pojavlja beljenje?
A:有这么几种情况:a,温度过高,降低温度;b,时间过长,缩短时间;c,在防油纸的上面没有放一块棉布,请加一层棉布料
Do pojava beljenja lahko pride v naslednjih primerih: a. temperatura je visoka, prosimo, znižajte jo;
b. čas je predolg, prosimo, uporabite manj časa; c. če na papir za peko ne položite vate, prosimo, da to storite.
Q: HT-150R 撕不下来?
Zakaj ni mogoče olupiti HT-150R?
A:一定要烫完后 应立即趁热把背纸撕下来,时间不能等冷了再撕,所以速度要快.
Zadnji papir bi moral odlepiti z vročim. Ko je papir hladen, ga ne morete odlepiti, zato to storite hitro.
Q: HT-150R 将背纸撕下来后,为什么会起毛?
Zakaj se zadnji papir HT-150R lušči, ko ga olupimo?
A: 有2种方法可以解决.1.温度不够,适当调高温度2.烫完后,要趁热把背纸撕下,不能等冷了再撕3.起毛的地方用防油纸覆盖,再压烫一次
Težavo lahko rešite na naslednje načine: 1. temperatura je nizka, zato nastavite ustrezno temperaturo na termo stiskalnici. 2. hrbtne strani ne odstranjujte, ko je hladna, ampak jo odstranite, ko je vroča. 3. Na vzorec položite papir, odporen proti maščobi, in ga nato s termo stiskalnico ponovno prenesite.
V: HT-150印烫后, 背纸怎么起泡了?
Zakaj ima zadnji papir pri HT-150 mehurčke?
A:温度过高,在烫印之前,加一张防油纸在HT-150背纸上隔热.
Temperatura je previsoka, prosimo, da na HT-150 položite papir za peko, odporen na maščobo.
V: 如果第1次没有烫不牢,能不能用烫画机第2次烫印?
Če sprva ni stabilno, ali naj ponovno uporabimo stroj za toplotno stiskanje?
A:可以的。在烫不牢的情况下,铺上防油纸后,再重新压烫,这样图案就不易脱落,更加牢固。
Da, v redu je. Če se slika odlepi od blaga, nanjo položite masten papir in nato nastavite temperaturo stiskalnice na 160 °C za 10 sekund, da se slika ponovno prenese.
Q:烫画的衣服洗涤后能用电熨斗的蒸气熨平吗?
Ali naj za likanje tkanine, na katero se je po pranju slika že prenesla, uporabimo likalnik s paro?
A:图片烫印完成后,可以使用电熨斗,但不可以用蒸气档.你需要把防油纸或棉布放在图案上面后,再熨平衣服。
Po prenosu lahko uporabite likalnik, vendar ne uporabljajte funkcije pare. Sliko morate prekriti z mastnim papirjem ali kosom bombaža in nato zlikati blago.
V: 为什么转印的时候老是一个地方烫印不好,而且会起皮,但是其它地方都很好?
Zakaj je večina delov papirja za prenos toplote dobra, nekateri deli pa so slabi in se luščijo?
A:放烫画机的地方不平,导致转印的时候受力不均衡,最后的结果是一部分烫印效果好,一部分比较差。
烫印的时候需要一个平整的地方,这样出来的效果才会更好。
Mesto, na katerem se nahaja termo stiskalnica, se ne tvori, kar povzroča neenakomerno porazdelitev med prenosom. Za boljši učinek potrebujemo stabilno, toplotno odporno površino.
V: 我们的热转印纸是不是可以用熨斗烫?那烫的时候需要多少时间,压力要多大?
Ali je v redu za vaše izdelke z likalnikom doma? Koliko časa naj bi potrebovali? Kakšen pritisk bi morali uporabiti?
A: 是的,我们的转印纸可以用电熨斗。烫的时候,需要用大力气烫1分钟左右。.
Da, naš papir za prenos toplote je primeren za gospodinjsko likanje. Potreben je čim večji pritisk za eno minuto.
V: 激光转印纸图案被粘坏了:
Slika površine laserskega papirja za prenos toplote je poškodovana.
A:有3种可能性:1、激光机打印时选的纸张进纸厚度,选太薄了,解决办法:请客户进纸厚度,选择较厚这一栏
1: Nastavljena debelina tiskalnega papirja je pretanka
Metode reševanja: Pred tiskanjem izberite debel papir v laserskem tiskalniku.
2、激光机刚加热时,机身内温度较高,可达到200度-300度,解决办法:建议客户先用普通纸过一下机子,让机身内温度稳定一点再用转印纸打印,因为转印纸面层有胶,胶的溶点在165度。
2: Temperatura barvnega laserskega tiskalnika je visoka, ko se laser segreva, doseže 200-300 stopinj.
Metode reševanja: predlagajte uporabo običajnega belega papirja A4, ki ga natisnete skozi barvni laserski tiskalnik pri ogrevanju.
Ko je grelec enakomeren, lahko natisnete papir za prenos toplote, površina papirja je PU. Temperatura taljenja je 165 stopinj.
3、激光机内的搓纸头上有残渣,残渣部份会粘住激光纸的面层,导致转印纸图案部份被粘住移位脱落在激光机搓纸头上。解决办法:用酒精或专用清洁液清洁一下激光机的搓纸头,清洁完用普通纸先过一下机子。
3: V laserskem tiskalniku glava za pobiranje pusti nekaj umazane in poškodovane slike, zato se bo po tiskanju umazana, poškodovana slika nalepila na površino laserskega papirja.
Metode reševanja: čiščenje glave pobiranja z alkoholom ali posebnim čistilom,
Po končanem čiščenju najprej uporabite običajni papir, ki ga vstavite v tiskalnik.
Čas objave: 11. september 2021