Usein kysytyt kysymykset (UKK) lämmönsiirtopaperista (1)

K:激光类转印纸打印时为什么会出现打印面(涂层熔化)卡纸的现象?

Miksi lasertyyppisen siirtopaperin jumittuminen tulostuspinnalle (pinnoite sulaa) tulostettaessa?

A:因为激光机加热时,机身内温度较高,可达到100-200左右,我们的转嘍U材质的,弹性较大,遇热升缩。原因有以下几点:1,温度太高2,设置的打印厚度高得太小了3,机身内滚轴上有粘灰尘之类解决方案;1,用普通复写纸先过一下机,让其带走机身内小部份热量2,设置打印厚度,可以选厚较厚的选项3,清洁打印滚轴上有粘灰尘之类.

Koska laserlaitetta kuumennettaessa laitteen sisällä oleva lämpötila on korkea, noin 100–200 astetta. Siirtopaperimme on valmistettu PU:sta, jolla on suuri elastisuus ja joka kutistuu kuumennettaessa. Syyt ovat seuraavat: 1. Lämpötila on liian korkea. 2. Tulostuspaksuus on liian pieni. 3. Laitteen sisällä olevaan telaan on olemassa ratkaisuja, kuten tahmea pöly: 1. Pujota tavallinen kopiopaperi laitteen läpi poistaaksesi pienen osan laitteen rungon sisältä olevasta materiaalista. 2. Aseta tulostuspaksuus. Voit valita paksumman vaihtoehdon. 3. Puhdista tahmea pöly tulostustelasta.

K: 你们的热转印纸在纯棉T恤上印,可以吗?

Sopiiko lämmönsiirtopaperi puuvillaiselle t-paidalle?

V: 可以的.只要是耐高温的布料都可以使用我们的产品.

Kyllä, se sopii kaikille kankaille, jotka kestävät korkeita lämpötiloja.

K: 我们的热转印纸需要温度和时间是多少?

Mikä on lämmönsiirtopaperimme lämpötila ja milloin se on tarpeen?

V: 每一种产品都有他们的使用方式,不同产品需要不同的温度和时间. 浅色转印纸需要185度,时间15秒.

深色转印纸需要165度,时间25秒.

Eri tuotteilla on omat ohjeensa. Siksi lämpötilat ja ajat ovat erilaiset. Vaalealle lämmönsiirtopaperille tarvitaan 185 °C ja 15 sekuntia. Tummalle lämmönsiirtopaperille tarvitaan 165 °C ja 25 sekuntia.

K: 是否直接用普通的墨水打印?连供墨水的打印机也可以吗?热升华墨水味

Onko se painettu tavallisilla musteilla? Entä CISS-musteilla ja sublimaatiolla?

V: 是的. 并不需要特殊的打印机和墨水,只要用办公室的打印机就可以使用我仧的.

Kyllä, emme tarvitse erityistä tulostinta ja musteita. Voit käyttää mustesuihkutulostinta ja musteita toimistossasi ja tulostaa sitten mustesuihkulämmönsiirtopaperiamme. CISS-musteiden, sublimaatiomusteiden ja muiden musteiden käyttö ei ole ongelma.

K:普通打印机的墨水打印, 会不会褪色?

Haalistuuko se, kun käytämme mustesuihkutulostinta?

V: 不会的.我们的产品都有经过水洗测试.至少能通过机洗60次以上.

Ei, sitä on vaikea haalistaa. Tuotteidemme on todistettu kestävän t-paidan pesukoneessa yli 60 kertaa.

K:烫画机的压力调到多大比较合适?

Mikä on puristuskoneen paine?

V: 中等压力或超大压力.

Keskitasoinen tai korkea paine.

Q:打印后,怎么会溢墨?

Miksi siihen on läikkynyt mustetta tulostettaessa?

A:打印时,设墨墨量为最小,选择”照片”模式打印,而不是”文件”

Tulostimen musteenkulutus tulisi asettaa minimaaliselle tasolle. Mustesuihkutulostimen laatuasetukseksi kannattaa asettaa ”Valokuva”, mutta ei ”Luonnos”.

K: 深色的纸为什么会泛白?

Miksi tummalla mustesuihkusiirtopaperilla tapahtuu valkaisuilmiötä?

V:有这么几种情况:a,温度过高,降低温度;b,时间过长,缩短时间;c,在防油纸的上面没有放一块棉布,请加一层棉布料

Seuraavat tilanteet voivat aiheuttaa valkaisuilmiötä: a. lämpötila on korkea, laske lämpötilaa;

b. aika on liian pitkä, käytä lyhyempää aikaa; c. et laita vanulappua leivinpaperille, tee se.

K: HT-150R 撕不下来?

Miksi HT-150R:ää ei voida irrottaa?

V: 一定要烫完后 应立即趁热把背纸撕下来,时间不能等冷了再撕,所以速度胦.

Sen pitäisi kuoria taustapaperi irti kuumalla. Et voi kuoria sitä irti, kun paperi on kylmää, joten tee se nopeasti.

K: HT-150R 将背纸撕下来后, 为什么会起毛?

Kun kuorit HT-150R:n takapaperin, miksi se nukkaantuu?

V: 有2种方法可以解决.1.温度不够,适当调高温度2.烫完后,要趁热把背纸撕下,不能等冷了再撕3.起毛的地方用防油王嬆用防油纸覆用防油王

Voit ratkaista ongelman seuraavilla tavoilla: 1. lämpötila on alhainen, säädä oikea lämpötila lämpöprässissä. 2. älä irrota taustapaperia kylmänä, ota se pois kuumana. 3. aseta leivinpaperi kuvion päälle ja siirrä se sitten uudelleen prässillä.

K:HT-150印烫后,背纸怎么起泡了?

Miksi HT-150:n taustapaperissa on kupla?

V:温度过高,在烫印之前,加一张防油纸在HT-150背纸上隔热.

Lämpötila on liian korkea, ota leivinpaperi HT-150:n päälle.

K: 如果第1次没有烫不牢,能不能用烫画机第2次烫印?

Jos se ei ole aluksi vakaa, pitäisikö meidän käyttää lämpöprässiä uudelleen?

A:可以的。在烫不牢的情况下,铺上防油纸后,再重新压烫,这样图案就不易脱落,更加牢固.

Kyllä, se on ok. Jos kuva irtoaa kankaasta, aseta kuvan päälle leivinpaperi ja aseta sitten lämpöprässi 160°C:een 10 sekunniksi, jotta se siirtyy uudelleen.

Q:烫画的衣服洗涤后能用电熨斗的蒸气熨平吗?

Pitäisikö meidän käyttää höyrysilitysrautaa silittääksemme kankaan, johon pesun jälkeen on jäänyt kuvio?

A:图片烫印完成后,可以使用电熨斗,但不可以用蒸气档.你需要把防油纸或棉布放在图案上面后,再熨平衣服。

Voit käyttää silitysrautaa siirron jälkeen, mutta älä käytä höyrytoimintoa. Sinun on peitettävä kuva vedospaperilla tai puuvillakankaalla ja silitettävä kangas.

K.

Miksi suurin osa lämmönsiirtopaperista on hyvää, mutta osa huonoa ja nukkaantuu?

V:放烫画机的地方不平,导致转印的时候受力不均衡,最后的结果是一部分烫印效果好,一部分比较差.

烫印的时候需要一个平整的地方,这样出来的效果才会更好.

Lämpöprässin sijaintipaikka ei ole muodostunut, mikä aiheuttaa epätasaisen jakautumisen siirron aikana. Paremman tuloksen saavuttamiseksi tarvitsemme vakaan ja lämmönkestävän pinnan.

K.

Onko tuotteillesi sopivaa silitysrautaa? Kuinka kauan meidän pitäisi käyttää? Kuinka paljon painetta meidän pitäisi tarvita?

V: 是的,我们的转印纸可以用电熨斗。烫的时候,需要用大力气烫1分钟巂

Kyllä, lämmönsiirtopaperimme sopii silitysraudalle. Sitä täytyy painaa niin paljon kuin mahdollista minuutin ajan.

K: 激光转印纸图案被粘坏了:

Laserlämmönsiirtopaperin pinnan kuva on rikki ,

V:有3种可能性:1、激光机打印时选的纸张进纸厚度,选太薄了,解决办法:请客户进纸厚度,选择较厚这一栏

1: Tulostuspaperin paksuuden asettaminen on liian ohutta

Ratkaisumenetelmät: Ennen tulostusta sinun tulee valita lasertulostimeen paksu paperi

2、激光机刚加热时,机身内温度较高,可达到2 00度-300度,解决办法:建议客户先用普通纸过一下机子,让机身内温度稳定一点再用转印纸打印,因为转印纸面层有胶,胶的溶点在165度.

2: Värilasertulostimen lämpötila on korkea laserin lämmityksen aikana, se saavuttaa 200–300 astetta

Ratkaisumenetelmät: ehdottaa normaalin A4-kokoisen valkoisen paperin käyttöä värilasertulostimen ohi lämmityslaitteessa

Kun lämmitin on vakaa, voit tulostaa lämmönsiirtopaperia, paperin pinta on PU. Sulamislämpötila on 165 astetta

3、激光机内的搓纸头上有残渣,残渣部份会粘住激光纸的面层,导致转印纸图案部份被粘住移位脱落在激光机搓纸头上。解决办法:用酒精或专用清洁液清洁一下激光机的搓纸头,清洁完用普通纸先过一下机子.

3: Lasertulostimessa syöttöpää jättää likaisen ja rikkinäisen kuvan, joten tulostuksen jälkeen likainen ja rikkinäinen kuva jää laserpaperin pinnalle.

Ratkaisumenetelmät: imupään puhdistaminen alkoholilla tai erityisellä puhdistusaineella,

Puhdistuksen jälkeen käytä ensin tavallista paperia, joka kulkee tulostimen läpi.


Julkaisun aika: 11. syyskuuta 2021

  • Edellinen:
  • Seuraavaksi:
  • Lähetä viestisi meille: