Otázka: 激光类转印纸打印时为什么会出现打印面(涂层熔化)卡纸的现象?
Proč se laserový transferový papír při tisku zasekává na tiskové ploše (tavení povlaku)?
A:因为激光机加热时,机身内温度较高,可达到100-200左右續我们的转毰U材质的,弹性较大,遇热升缩。原因有以下几点:1,温度太高2,设置的打印厚度高得太小了3,机身内滚轴上有粘灰尘之类解决方案;1,用普通复写纸先过一下机,让其带走机身内小部份热量2,设置打印厚度,可以选厚较厚的选项3,清洁打印滚轴上有粘灰尘之类。
Protože když se laserový stroj zahřívá, teplota uvnitř stroje je vysoká a může dosáhnout přibližně 100-200 stupňů. Náš transferový papír je vyroben z PU, který má vysokou elasticitu a po zahřátí se smršťuje. Důvody jsou následující: 1. Teplota je příliš vysoká. 2. Nastavení tloušťky tisku je příliš malé. 3. Existují řešení, jako je lepkavý prach na válci uvnitř stroje: 1. Protáhněte strojem běžný kopírovací papír, abyste odstranili malou část materiálu uvnitř těla stroje. 2. Nastavte tloušťku tisku. Můžete zvolit silnější možnost. 3. Očistěte lepkavý prach z tiskového válce.
Otázka: 你们的热转印纸在纯棉T恤上印,可以吗?
Je to v pořádku pro bavlněné tričko s vaším papírem pro přenos tepla?
Odpověď: 可以的.只要是耐高温的布料都可以使用我们的产品.
Ano, je to v pořádku pro všechny tkaniny, které odolávají vysokým teplotám.
Otázka: 我们的热转印纸需要温度和时间是多少?
Jaká je teplota a kdy je potřeba u našeho papíru pro přenos tepla?
A: 每一种产品都有他们的使用方式,不同产品需要不同的温度和时间. 浅色转印纸需要185度,时间15秒。
深色转印纸需要165度,时间25秒。
Různé produkty mají své pokyny. Teploty a časy se tedy liší. Pro světlý papír pro přenos tepla je potřeba 185 °C a 15 sekund. Pro tmavý papír pro přenos tepla je potřeba 165 °C a 25 sekund.
Otázka: 是否直接用普通的墨水打印?连供墨水的打印机也可以吗?热升华墨水呢
Tiskne se to normálními inkousty? A co inkousty CISS a sublimační tisk?
A: 是的. 并不需要特殊的打印机和墨水, 只要用办公室的打印机就可以使用我们的云们的亄亪要用办公室的打印机就可以使用我们的云.
Ano, nepotřebujeme speciální tiskárnu a inkousty. Můžete použít inkoustovou tiskárnu a inkousty ve vaší kanceláři a poté tisknout na náš inkoustový papír pro přenos tepla. Není problém použít inkousty CISS, sublimační inkousty a jakékoli jiné inkousty.
Otázka: 普通打印机的墨水打印,会不会褪色?
Bledne to při použití inkoustové tiskárny?
Odpověď: 不会的.我们的产品都有经过水洗测试.至少能通过机洗60次以上.
Ne, je těžké vyblednout. Naše výrobky prokazatelně umožňují praní trička v pračce více než 60krát.
Q:烫画机的压力调到多大比较合适?
Jaký je tlak lisu?
Odpověď: 中等压力或超大压力.
Střední nebo vysoký tlak.
Q:打印后,怎么会溢墨?
Proč se při tisku rozlil inkoust?
A:打印时,设墨墨量为最小,选择”照片”模式打印,而不是”文件”
Při tisku bychom měli nastavit tiskárnu na minimální množství inkoustu. U inkoustové tiskárny nastavíme „kvalitu“ na „Foto“, nikoli „koncept“.
Otázka: 深色的纸为什么会泛白?
Proč dochází k bělení na tmavém inkoustovém transferovém papíru?
A:有这么几种情况:a,温度过高,降低温度;b,时间过长,缩短时间;c,在防油纸的上面没有放一块棉布,请加一层棉布料
K bělení může dojít v těchto situacích: a. teplota je vysoká, snižte ji prosím;
b. doba je příliš dlouhá, prosím, zkraťte dobu; c. nepoložíte-li na pečicí papír vatu, udělejte to prosím.
Otázka: HT-150R 撕不下来?
Proč se nedaří odloupnout HT-150R?
A:一定要烫完后 应立即趁热把背纸撕下来,时间不能等冷了再撕,所以速忦覥借忦覥速忦覥速忦覥速忦覥速忦覥速忦.
Zadní papír by se měl sloupnout horkým způsobem. Nelze jej sloupnout, když je papír studený, proto to prosím udělejte rychle.
Otázka: HT-150R 将背纸撕下来后,为什么会起毛?
Proč se u HT-150R při odlepování zadního papíru žmolkuje?
A: 有2种方法可以解决.1.温度不够,适当调高温度2. 烫完后,要趁热把背纸撕下,不能等冷了再撕3.起毛的地方用防油玸, 榋硫帖,見硫常
Můžete to vyřešit těmito způsoby: 1. Teplota je nízká, upravte prosím správnou teplotu na lisu na teplo. 2. Neodlupujte zadní papír, když je studený, odstraňte jej, když je horký. 3. Položte na vzor papír odolný proti mastnotě a poté jej znovu přeneste pomocí lisu.
Otázka: HT-150印烫后,背纸怎么起泡了?
Proč má zadní papír bublinky u HT-150?
A:温度过高,在烫印之前,加一张防油纸在HT-150背纸上隔热.
Teplota je příliš vysoká, použijte na HT-150 pečicí papír odolný proti mastnotě.
Otázka: 如果第1次没有烫不牢,能不能用烫画机第2次烫印?
Pokud to zpočátku není stabilní, měli bychom znovu použít tepelný lis?
A:可以的。在烫不牢的情况下,铺上防油纸后,再重新压烫,这样图案就不易脱落,更加牢固。
Ano, je to v pořádku. Pokud se obrázek odlepí od látky, přiložte na něj prosím papír odolný proti mastnotě a poté nastavte teplotu lisu na 160 °C a nechte 10 sekund, aby se obrázek znovu přenesl.
Q:烫画的衣服洗涤后能用电熨斗的蒸气熨平吗?
Měli bychom k žehlení látky, na kterou je po vyprání přenesený obrázek, použít žehličku s párou?
A:图片烫印完成后,可以使用电熨斗,但不可以用蒸气档.你需要把防油纸或棉布放在图案上面后,再熨平衣服。
Po dokončení přenosu můžete použít žehličku, ale nepoužívejte funkci napařování. Obrázek je třeba překrýt mastným papírem nebo kouskem bavlny a látku vyžehlit.
Otázka: 为什么转印的时候老是一个地方烫印不好,而且会起皮,但是其它地楽齹它地楥
Proč je většina částí papíru pro přenos tepla dobrá, ale některá část je špatná a žmolkuje se?
A:放烫画机的地方不平,导致转印的时候受力不均衡,最后的结果是一部分烫印效果好,一部分比较差。
烫印的时候需要一个平整的地方,这样出来的效果才会更好。
Místo, na kterém se nachází tepelný lis, se netvoří, což způsobuje nerovnoměrné rozložení při přenosu. Pro lepší efekt potřebujeme stabilní a tepelně odolný povrch.
Otázka: 我们的热转印纸是不是可以用熨斗烫?那烫的时候需要多少时间輚压夼夼覚压夼夼压
Je v pořádku, že vaše výrobky budou žehleny domácím železem? Jaký čas bychom měli žehlit? Jaký tlak bychom měli potřebovat?
A: 是的,我们的转印纸可以用电熨斗。烫的时候,需要用大力气烫1刏钟左刏钟左
Ano, náš teplonosný papír je vhodný pro žehlení domácnosti. Potřebuje co největší tlak po dobu jedné minuty.
Otázka: 激光转印纸图案被粘坏了:
Povrchový obraz laserového přenosového papíru je poškozený.
A:有3种可能性:1、激光机打印时选的纸张进纸厚度,选太薄了,解决办法:请客户进纸厚度,选择较厚这一栏
1: Nastavení tloušťky tiskového papíru je příliš tenké
Metody řešení: Před tiskem byste měli v laserové tiskárně zvolit silný papír.
2、激光机刚加热时,机身内温度较高,可达到2 00度-300度,解决办法:建议客户先用普通纸过一下机子,让机身内温度稳定一点再用转印纸打印,因为转印纸面层有胶,胶的溶点在165度。
2: Teplota barevné laserové tiskárny je při zahřívání laseru vysoká, dosáhne 200-300 stupňů.
Metody řešení: doporučujeme použít běžný bílý papír A4, který prochází barevnou laserovou tiskárnou v ohřívači
Po ustálení topného tělesa můžete tisknout na teplonosný papír, povrch papíru je z PU. Teplota tání je 165 stupňů.
3、激光机内的搓纸头上有残渣,残渣部份会粘住激光纸的面层,导致转印纸图案部份被粘住移位脱落在激光机搓纸头上。解决办法:用酒精或专用清洁液清洁一下激光机的搓纸头,清洁完用普通纸先过一下机子。
3: V laserové tiskárně zanechává snímací hlava znečištěný a rozbitý obraz, takže po vytištění se znečištěný a rozbitý obraz umístí na povrch laserového papíru.
Metody řešení: čištění sběrné hlavy alkoholem nebo speciálním čisticím prostředkem,
Po dokončení čištění nejprve protáhněte tiskárnou běžný papír.
Čas zveřejnění: 11. září 2021